Меню

Милая собака по английскому

Как по-английски сказать о животном: IT или HE/SHE? Замечаю, что многие не знают

Hello everyone, welcome to my channel!

Ещё со школы многие помнят, что в английском языке неодушевлённые предметы не делятся по родам (точнее все относятся к среднему роду), поэтому ко всем ним относится местоимение IT [ɪt]; при этом переводиться на русский может по-разному:

А по родам делятся люди:

He [hɪ] — он / She [ʃɪ] — она

А вот как сказать о животном? Они же живые существа? Значит тоже HE/SHE? Давайте разберёмся!

По отношению к животным, пол которых мы не знаем, например уличные животные, дикие — используется местоимение IT

Например, увидя собаку на улице, вы можете сказать:

Look at this dog! IT wiggles its tail like crazy! — Посмотри на эту собаку! ОНА (т.к. слово «собака» женского рода) так сильно виляет хвостом!

Или ребёнок увидел по телевизору слона и кричит:

It’s an elephant! IT’s so big and has large ears — Это слон! ОН такой большой и него огромные уши

Гуляя по зоопарку, не прочитав информацию на табличке о поле животного вы говорите:

Did you hear this tiger’s roar? I’m kind of scared of IT — Слышал, как этот тигр рыкнул? Я ЕГО побаиваюсь

А если мы знаем пол животного, например это наш питомец или животное у знакомых, тогда мы соотвественно их полу используем местоимения HE или SHE

Кстати, напомню, что домашнее животное / питомец по-английски — pet [pet]

Do you have a pet? — Yes, I’ve got a cat. HIS name is Pancake

У тебя есть домашнее животное? — Да, у меня есть кот. ЕГО зовут Блинчик

Поэтому будьте осторожны: хозяева питомца могут обидеться, если их любимца назвать “IT”

Допустим, собаку ваших друзей зовут Чаки (мальчик). Как вы скажете: «Я люблю Чаки, ОН такой милый!»

I love Chuckie, IT’s so cute!

I love Chuckie, HE’s so cute!

А вот как спросить, если вы впервые увидели питомца ваших знакомых: «Это мальчик или девочка?»

Is it a boy or a girl?

Так вас конечно поймут, но всё же слова boy и girl больше относятся к людям (хотя хозяева очень любят хвалить своих питомцев фразами: Good boy! / Good girl! — Хороший мальчик! / Хорошая девочка! )

В этом случае больше подойдут слова:

male [meɪl] — мужской пол (самец — про животных)

female [ˈfiːmeɪl] — женский пол (самка — про животных)

К слову, такие слова вы можете встретить в какой-нибудь анкете, где нужно указать пол:

Возвращаясь к животным:

female cat — кошка

Your cat is so cute! Is it a MALE or a FEMALE? — Такой у вас милый котик! Это МАЛЬЧИК или ДЕВОЧКА? (в русском принято так)

А напоследок, поделитесь в комментариях:

Do you have a pet? If so, is it a male or a female? What’s its name?

Если вам понравилась статья, поставьте ⏬LIKE⏬ и подпишитесь , чтобы не пропустить следующие интересные и полезные публикации!

Thank you for reading, see you next time!

Источник

English2017

Английский для всех простым языком

Говорим о собачках — простая лексика на английском

В статье вы найдете ответы на вопросы:

  • Называют ли носители языка домашних животных «он/она»,
  • Как по-английски «шерсть»,
  • Почему нельзя говорить «I like a dog»,
  • Как по-английски «лапы»,
  • Отношение американцев к собакам,
  • Как по-английски «бездомная собака»,
  • Как переводится слово «canine»,
  • Как по-английски «щенок»,
  • Разговорные фразы вопросы о собаке.

Отношение американцев, к домашним животным, абсолютно такое же как и у нас: они их обожают, собаки и кошки являются такими же членами семьи. Любимые питомцы могут жить как на улице / outsdoors/, так и дома / indoors/, и спать чуть ли не в постели хозяина. Их так же, одевают в разные одежки, как и у нас, особенно, если то зима. Всё, как в России.

Важное и главное исключение в том, что в Америке нет бездомных уличных собак.
Для них предусмотрены комфортабельные приюты, где животные находятся под наблюдением волонтеров.
У каждой собаки и кошки есть своя клетка, табличка с указанием ее имени, веса, возраста и ее предпочтений.

Как называют американцы домашних животных в плане «он/она»

Так же, как и у нас — he/she — он/она. What’s his name?
It — используется только в случае с дикими животными.

Как по-английски шерсть

Шерсть или мех домашнего животного — «fur».

Как по-английски — лапы

«Paw — paws» — лапа — лапы.

Как переводится слово «Canine»

«Canine» — научный термин, переводится так же «собака».

Как по-английски «щенок»

«Щенок» — Puppy — 2-х месячный щенок.
«Kittens» — котята.

Как по-английски «бездомная собака»

A homeless/ stray/ street dog — бродячая бездомная уличная собака.

Лай собаки — как сказать по-английски

Bark, woof-woof, ruff-ruff — зависит от страны.

Почему нельзя говорить — I like dog

Если вы скажете «I like dog» — это будет означать, что вы любите кушать собак.
Правильно будет сказать — I like dog s .
*Мне кажется, в самом начале, я так и говорила I like dog))
Буржуи, конечно, народ вежливый, и в контексте, они прекрасно понимают, что вы имеете ввиду, но представляю, как это забавно звучит из наших уст.

I like chiken — люблю кушать курочку.
I like chiken s — курица — милое создание, мне нравится птица.

Разговорные вопросы о собаке/кошке

How old is your dog?
What’s his name?
What kind of dog do you have? — речь о породе собаки.

What kind of dogs do you like and dislike?
Do owners have to clean up after their dogs in your town?
Have you ever had a dog or cat for a pet?
Where did you get it from?
Who takes care of it?

What do you feed it? what does it look like?
Do you play with it? What toys does it have?
What do you call it? How did you choose this name?
What are the pros and cons of keeping a pet?
Does your dog or cat know any tricks?
Do you keep your dog indoors or outdoors?

Читайте также:  Чем чистить зубы собаки дома

Это был вольный перевод видео ниже..
Так же, это видео очень полезно для практики восприятия английской речи на слух.

9 thoughts on “ Говорим о собачках — простая лексика на английском ”

HERE ARE SOME Conversation Questions on Dogs

Do you like dogs?
Have you ever had a dog for a pet?
Do you have a dog for a pet now?
What would you do if someone bought you a puppy as a present?
Are you ever afraid of dogs?
Are dogs really man’s best friend?
Do you think dogs are the best kind of pet?
Do you think dogs have a good life?
What do you think of dogs that bark non-stop?
In what ways are dogs helpful to humans?
Are there many abandoned dogs in your town?
Do owners have to clean up after their dogs in your town? Walt is the penalty for failing do do so?
Imagine that your dog is drowning and so is a stranger and you can only save one of them. Which one do you save and why?
When is it acceptable for a dog to bite?
Why are dogs disliked in some cultures?
English, dogs go “woof woof”. How about in your language or other languages you know?
Can you think of some reason why people don’t keep dogs or cats?

What is a breed?
How many breeds of dogs can you name?
What kind of dogs do you like and dislike?
Which dog breed do you think is the most intelligent and which the dumbest?
Do you prefer pedigree or mongrel dogs?
Would you rather pay a lot of money and get a dog from a breeder or pay little money and rescue a homeless dog from a shelter?
Do you think pit bulls are dangerous dogs or do you think that pit bulls tend to have dangerous owners?

Would you let your dog sleep in your bed? What do you think of this practice?
Do dogs go to heaven?
Do you think some owners care too much for their dogs and not enough for other people?
Do you think people spend too much money on dogs?
What do you think of dog hotels, dog cafes and poodle parlours?

beagle — boxer — bull terrier — chihuahua / cocker spaniel — dachshund (sausage dog) / (weenie dog) — Dalmatian — Dobermann — German shepherd — golden retriever — Labrador — pit bull — poodle — Yorkshire terrier /(Yorkie)

castrate (males) — fix — neuter — spay (females)

Добрый день, Ирина.
Подскажите, как будет «вязка собак» на английском языке?

Здравствуйте, Валентина.
dog mating — спаривание, случка

how old is murzik? с животными это правильно?

Источник

Милый+щенок

21 маленькая собачка до старости щенок

22 милый

23 милый (-ая), любимый (-ая)

24 милый (в обращении)

25 милый друг

26 милый еврейский мальчик

27 милый ребёнок

28 милый человек

29 милый, милая

30 мой милый

31 мой милый!

32 ну, милый мой, так где же это?

33 ну, милый, так где же это?

34 ну, пошли, мой милый!

35 он милый старичок

36 он очень милый человек

37 приглядится милый-тошнее постылого

38 приученный щенок

39 щенок

40 щенок хищного животного

См. также в других словарях:

Станюкович Константин Михайлович. — Станюкович Константин Михайлович. Станюкович Константин Михайлович (1843 1903) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Станюкович Константин Михайлович. Биография • Беспокойный адмирал , 1894 • Адмирал смотрел на море. Глядя на этого человека даже и в … Сводная энциклопедия афоризмов

Покемон (первое поколение) — Содержание 1 Герои 2 Локации 2.1 Канто … Википедия

Казакстан — Координаты: 48°57′00″ с. ш. 66°14′00″ в. д. / 48.95° с. ш. 66.233333° в. д. … Википедия

Республика Казахстан — Координаты: 48°57′00″ с. ш. 66°14′00″ в. д. / 48.95° с. ш. 66.233333° в. д. … Википедия

Республика Казахстан (РК) — Координаты: 48°57′00″ с. ш. 66°14′00″ в. д. / 48.95° с. ш. 66.233333° в. д. … Википедия

Қазақстан — Координаты: 48°57′00″ с. ш. 66°14′00″ в. д. / 48.95° с. ш. 66.233333° в. д. … Википедия

Мирохин — Мирохин, Аркадий Автобиография .Родился в городе Ломоносове 1957 году. С детства мечтал заниматься чем то очень интересным. Перепробовал многое, занимался спортом, причем в разных видах, от тяжелой атлетики до гимнастики, плавание, футбол, хоккей … Википедия

Вольт (персонаж) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вольт (значения). Эта статья о мультфильме. О браузере см. Bolt Browser. Вольт Bolt … Википедия

Список фильмов студии «Казахфильм» — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. «Казахфильм» имени Ш … Википедия

Источник



Милая собачка: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

имя существительное: sweet, dear, honey, dear heart, dona

имя прилагательное: honey

словосочетание: old girl

  • милая беседа — sweet talk
  • милая девочка — lovely girl
  • милая девчонка — lovely girl
  • милая жёнушка — dear little wife
  • милая компания — sweet company
  • милая крошка — cute baby
  • милая старушка — dear old
  • милая улыбка — nice smile
  • милая мама — dear mother
  • милая особа — dear lady

имя существительное: dog, pawl, detent, click, doggy, doggie, trigger

  • зажимная собачка — clamping dog
  • вибрационная собачка — vibrating dog
  • собачка храпового механизма — ratchet adaptor
  • степная собачка — prairie dog
  • любимая собачка — favorite dog
  • китайская хохлатая собачка — Chinese crested dog
  • передвижная собачка — adjustable dog
  • подающая собачка — taking-up catch
  • предохранительная собачка — safety catch
  • собачка передаточного механизма — pallet pawl
Читайте также:  Любимая собака президента путина

Предложения с «милая собачка»

Какая у тебя милая собачка. What a sweet little dog you have.
А ещё у них есть милая собачка. And they’ve got that cute new dog.
Другие результаты
Кто был всегда мил и нежен Who’ll always be tender and sweet
Хэппи Мил с гамбургером, кофе, яблочный сок, мороженое и шарик для тебя. a Happy Meal with hamburger, coffee, apple juice, ice cream and a ballon for you.
Он был очень мил, чрезвычайно нежен с Наташей и даже развеселился с моим приходом. He was very charming, extremely tender with Natasha, and seemed positively to brighten up at my arrival.
На его парах по писательскому искусству в Мил Уолли. When he was my creative writing teacher at mill valley.
Ваш муж очень мил и просто красавец. Your husband is very charming and very handsome.
Ты был очень мил. Весь этот день. It was really nice of you — this whole day.
Он высокий. желтый. и очень мил. He is tall and yellow and very nice.
Эй, твоя мама очень сильно работала над этой вечеринкой, так что будь с ней мил или мы остановим кукольное представление. Hey, your mother worked very hard on this party, now you be nice to her or we’re cancelling the puppet show.
Третий ни во что не верит, ежеминутно меняет свои взгляды, на него нельзя положиться, — что ж, зато он так мил, обаятелен, он очаровывает. Such an one is treacherous and fickle, slips through your fingers every moment; bah! he is attractive, bewitching, he is delightful!
Нет, вы не знаете, как мил такой котеночек. No, you’ve no idea what a little kitten she is!
Но каждый по отдельности довольно мил. But take each man for himself and he’s likeable enough.
Сегодня на яхте мне показалось, что шкипер очень мил. I found the skipper quite attractive.
Я познакомилась с Николасом Данном. На его парах по писательскому искусству в Мил Уолли. I met Nicholas Dunne. when he was my creative writing teacher at Mill Valley.
Осенний вечер мрачен был, Угрюмый лес темнел вокруг, Был путнику ночному мил Отшельнической песни звук. When autumn nights were long and drear, And forest walks were dark and dim, How sweetly on the pilgrim’s ear Was wont to steal the hermit’s hymn
Гас, мы шутим над тобой, потому что ты достаточно мил, чтобы расплавиться и пролиться на меня 2 ковшичками. Oh, Gus, we’re just joking with you because you’re sweet enough to melt and drizzle on two scoops of me.
Он расспрашивал Джеймса о занятиях в колледже, о его видах на будущее, желал ему всяческих успехов — словом, был откровенен и мил. He asked after James’s career at college-what his prospects in life were-hoped heartily he would get on; and, in a word, was frank and amiable.
Разговор начался мило, но именно потому, что он был слишком уж мил, он опять остановился. The conversation began amiably, but just because it was too amiable, it came to a stop again.
ка Монте-Кристо, все мои зол ни, алмазы и драгоценности; что один я ценностью до двух мил найдет его под двадцатой ска малого восточного залива по прямой линии. Island of Monte Cristo, all I poss. jewels, diamonds, gems; that I alone. may amount to nearly two mil. will find on raising the twentieth ro. creek to the east in a right line.
Заберёшь деньги сейчас — лишишься восьми мил. You pull your money out now, you’re out eight mil.
Когда это соотносится с весом тела, это 37 мил на килограмм. When it’s scaled to your body weight, it’s 37 mils per kg.
Но он был мил со мной и помог настроить мне мой компьютер. But he was nice to me, and he helped me set up my computer.
Ребенок был резов, но мил. The boy was frisky but with grace.
Должно быть, верна поговорка: Не по хорошу мил, а по милу хорош. Most true is it that beauty is in the eye of the gazer.
Мил за чертёжным столом, нам лучше не болтать перед ней. Milla’s at her drafting table, so we probably shouldn’t gab in front of her.
Многие его не любят, а я нахожу, что он очень мил. A great many people don’t, but I find him charming.
Чтобы обратить луч вспять, нужно заменить Сыворотку Медузы источником энергии, который мил до невозможности. In order to reverse the ray, we would need to replace the Medusa Serum. with a power source of almost immeasurable cuteness.
И некому даже оценить мой титанический труд, — грустно сказал Остап, поднимаясь и зашнуровывая толстую папку-Балаганов очень мил, но глуп. And no one can even appreciate this heroic effort of mine, sighed Ostap, getting up and tying the laces on the thick folder. Balaganov is very nice, but dumb.
Итак, ребята, самое время для моего особого гостя, вернувшийся из мертвых, как всегда, мил и красив! Okay, everyone, it’s time for my extra-special guest, back from the dead, and cute and compact as ever!
В эту минуту он был совсем не мил, Эллен. Какое там не мил — он был страшен. Его худое большеглазое лицо все перекосилось в дикой и бессильной ярости. He was not pretty then, Ellen: oh, no! he looked frightful; for his thin face and large eyes were wrought into an expression of frantic, powerless fury.
Честерз-Мил известен своей богатой, плодородной почвой и милыми, гостеприимными людьми. Chester’s Mill is known for its rich, fertile land and warm, inviting people.
Требую кресло рядом с иллюминатором и лётный Хэппи-Мил. I require a window seat and an in-flight Happy Meal.
Ты пойдешь к госпоже де Серизи, будешь с ней очень мил. You must go to see Madame de Serizy, and make yourself very agreeable to her.
Он до крайности мил и сам сочиняет прелестные арии, к которым придумывает и слова. He is exceedingly agreeable. He sings like an angel, and sets the words of his own composition to very pretty music.
Роджер очень мил, но скучен, материнская любовь не ослепляет ее. Roger was sweet, but he was dull; she wasn’t going to let maternal affection blind her to that.
Фред всегда был очень мил со мной. Сердце у него доброе и привязчивое, и, по-моему, он честен, хотя и привык думать только о своих удовольствиях. Fred has always been very good to me; he is kind-hearted and affectionate, and not false, I think, with all his self-indulgence.
Он был очень мил, очень счастлив с виду, но влетел таким мотыльком, таким фатом, все перед зеркалом вертелся. He was very sweet, very happy apparently. but flew in, such a butterfly — such a dandy, and kept prinking before the lookingglass.
Да, юноша очень мил: эти голубые глаза и светло-каштановые волосы! He was sweet with his blue eyes and pale brown hair.
Извини, что не имеет значения, сколько я вещей делала правильно, а все потому, что игрушки Хэппи Мил моей крошечной малышки Макс сломались! Sorry that it doesn’t matter how many things I ever did right because poor itty-bitty baby Max’s Happy Meal toys got all broked!
Ваш праведный гнев очень мил, Илай, но вы это начали. Your righteous indignation is sweet, Eli, but you started this.
Иди, пожуй собачатинки — отличная собака попалась. Hey, it’s a dog-eat-dog world out there.
Если бы взгляд мог убить, Каллен был бы уже собачатиной. If looks could kill, Cullen would be dog meat, wouldn’t he?
В окопах нам доводилось собачатину хавать, но крыс? In the trenches once we ate dog meat. But rats?
В жизни каждого быка с родео наступает момент, когда ему приходится признать, что он стал никчемным куском собачатины. There comes a time in every Rodeo Bull’s life when it’s time for him to acknowledge that he’s now just a no-good, worthless piece of dog meat.
Если Вы голодны, я могу купить Вам немного собачатины! If you’re hungry I’ll buy you some dog meat
Доктор Райли был, как всегда, мил и приветлив, и дом у него оказался удобный, с ванной комнатой. Все кругом сверкало чистотой. Dr Reilly was just as nice as ever, and his house was nice too, with a bathroom and everything spick and span.
Посмотри как он мил . как трудолюбив и умен. See how fine he looks? And how hard he works!
Эй, твоя мама очень сильно работала над этой вечеринкой, так что будь с ней мил или мы остановим кукольное представление. Hey, your mother worked very hard on this party, now you be nice to her or we’re cancelling the puppet show.
Он напичкан предрассудками — но тем не менее очень мил. He’s hopelessly prejudiced, but rather a dear.
Ты очень мил, когда так стараешься. You’re very cute when you try so hard.
Ах, как он мил, не пугайте его! — неожиданно сказала Кити, глядя на воробья, который сел на перила и, перевернув стерженек малины, стал клевать его. Ah! how sweet it is! don’t frighten it! Kitty said suddenly, looking at a sparrow that had settled on the step and was pecking at the center of a raspberry.
– Вы должны признать, что для серийного убийцы я довольно мил. You’ve got to admit, as serial killers go, I’m verging on nice.
Заяц был так мил. It looked the loveliest of little live things.
И нечего тебе у Левиньки делать; а что теперь слушаешься и едешь, то в этом ты очень мил. There’s nothing for you to do at Levinka’s. But you’re very sweet to obey and go now.
Против наших 15 мил. от каждого. As opposed to our $15 million apiece.
Дэнни обещает, что будет краток и мил. Danny promises me he’s gonna keep it short and sweet.
Что это ты так мил с Ричардом? Why are you being so friendly with Richard?
Меня не было здесь, и я чувствовала вину, что оставляю Уилфреда одного на целый день, а ты был так мил и желал помочь, поэтому ты нравился мне. I was new here, and I felt guilty about leaving Wilfred alone all day, and you were so sweet and eager to help, so I liked you.
Мне мил не этот каменный город, но дорог живой лес, его раздирают такие яростные страсти, чтос нимине сравнится ни одна буря. It’s not this town, built of stone, that I cherish, it’s this living, struggling forest, hollowed out by passions fiercer than any tempest.
Читайте также:  Дисплазия у собаки чихуахуа

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner

      NativeLab Our partner

      Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.

      Источник